المؤلف | جاك دريدا |
---|---|
التصنيف | أدب مترجم |
القسم | دراسات أدبية ونقدية مترجمة |
اللغة | العربية |
حجم الملف | 4.46 ميجا بايت |
نوع الملف | |
التحميلات | 5300 تحميل |
كتاب أبراج بابل pdf, تحميل كتاب أبراج بابل pdf - جاك دريدا, تحميل مباشر من مكتبة كل الكتب, كتاب أبراج بابل مصنف في قسم دراسات أدبية ونقدية مترجمة, كتب جاك دريدا pdf, يمكنك تحميل كتاب أبراج بابل برابط مباشر فقط انقر على زر تحميل كتاب أبراج بابل pdf مجاناً وسيتم التحميل فوراً دون التوجيه لمواقع اخرى |
تحميل كتاب أبراج بابل pdf- للمؤلف جاك دريدا
يقتفي الفرنسي جاك دريدا (1935 – 2004) في كتابه “أبراج بابل” أثر الترجمة وفلسفتها وفقه الكلمة وأبعادها الدلالية، وكيف تنفتح على عوالم بذاتها، سواء كانت على صعيد اسم علم أو على صعيد المعاني التي ترمز إليها، ويقارب طروحات عدد من المفكرين إزاء الترجمة، تلك التي تكون ضمن اللغة نفسها أو من لغة أخرى، ويكون في انفتاح الدلالة على فضاءات بعينها إضفاء للسحر والغموض على الاسم وما وراءه، أو ما يستبطنه ويرمز إليه.
يبحر دريدا في سبر أغوار الترجمة، ويقارب الأوصاف التي تنسب إليها أو تلصق بها، كالخيانة أو الحرية أو الإبداع أو التأويل، ويتحدث عن أفعال موازية لها، وأخلاقيات أو قيم مصاحبة أو منتزعة، ويتساءل كيف نترجم نصا مكتوبا بعدة لغات في الوقت نفسه؟ كيف نتمكن من نقل تأثير التعددية؟ وإذا ترجمنا بعدة لغات في الوقت نفسه، هل يمكن اعتبار ذلك ترجمة؟
لا يعنى دريدا كثيرا بتفكيك ما ورد في الكتاب المقدس عن قصة بابل، التي تقول إن الناس في مدينة بابل شرعوا في بناء برج ليصل بهم إلى السماء تحديا. وما ساعدهم على ذلك استخدامهم للغة واحدة سمحت لهم بالتواصل الجيد مع بعضهم والاستمرار في بناء البرج، ولكن المشيئة الإلهية وضعت حدا لهذا البرج، وغرور أصحابه، من خلال خلط لغتهم المشتركة. وعندئذ أدى سوء الفهم إلى اختلافهم وتوقف العمل بالبرج، وتشتت الناس وتفرقوا جماعات، وتداعى برج بابل.
كتاب أبراج بابل من تأليف جاك دريدا والحقوق الفكرية والأدبية للكتاب محفوظة للمؤلف